La langue française comme révélateur de la société, Troubles obsessionnels de la communication

Notices de montage et modes d’emploi ingénieux

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Qui d’entre nous ne s’est pas cassé la tête sur une notice de montage jusqu’à attraper la migraine ou finir dans un fou-rire nerveux ? La plupart du temps ces textes explicatifs tiennent plutôt du rébus et à moins de sortir de Polytechnique, on se sent désarmé devant des plans indéchiffrables. Dans le seul magasin suédois du monde à sens unique, celui où personne ne se croise, sauf le type qui rebrousserait chemin et referait le parcours du combattant à l’envers, le client achète en kit et repart avec un meuble potentiel au nom imprononçable (le fauteuil Skruvsta par exemple) , et, arrivé chez lui, se voit retomber en enfance au temps où il jouait avec son mécano. Toute la différence réside cette fois dans l’obligation de résultat. Donc, il faut affronter les chiffres et les lettres, tourner et retourner un plan déplié dans tous les sens, extrapoler sur le produit imaginé dans ses trois dimensions etc. Il faut reconnaître que si au final l’objet tient debout tout seul, on a envie de fêter ça avec une petite bière bien fraîche. Quand les produits ne sont pas fabriqués en Europe, le cas est plutôt fréquent, les notices de montage et les modes d’emploi sont des traductions assez fantaisistes du chinois. Les fabricants ont recours aux figures et aux icônes pour être compris, et là on tombe dans les arcanes de la lecture d’images. L’anglais n’est pas en reste, ainsi dans le dernier aspirateur-balai que j’ai acheté, je peux choisir entre deux positions, carpet et floor. Je peux encore deviner sans être anglophone ce que signifie carpet, car j’avais autrefois une carpette près de mon lit, mais floor donne à réfléchir. Il est préférable d’être diplômé pour attaquer le ménage. Enfin je me dis que tout ce qui n’est pas carpet doit être floor et le tour est joué. En français cette fois, pour monter l’aspirateur-balai : « Retirer la vis du manche et laisser l’écrou dans son logement », ou à propos de ma cocotte minute dernier cri « Posez le panier vapeur/vitamine (H) au fond de la cuve. fig 9 ». Pas mieux. Une petite dernière  sur la radio-lecteur de CD « Si la porte du CD est ouverte avant la fin de la lecture, un bruit pâteux (sic) peut être entendu : refermer la porte ».

Il faut savoir aussi que les consignes données s’adressent à des demeurés, exemple : « Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois : retirer tous les emballages », au cas où j’aurais envie de mettre sur le feu ma cocotte avec son carton ou les cales de polystyrène expansé pour voir l’effet produit. Toujours sur the cocotte qui possède un minuteur sur son couvercle : « Lorsque vous constaterez une perte totale ou partielle de l’affichage, vous devrez changer la pile ».  A moins que j’attende une intervention divine…Et d’ajouter des informations scientifiques : « La durée de la pile dépend de la fréquence d’utilisation du minuteur », ça alors ! J’aime beaucoup aussi ces précisions de montage pour mon four électrique deutsche qualität : « Les câbles de raccordement des appareils électriques ne doivent pas être coincés entre (sic) la porte chaude du four », utile tout de même ! Autre source de conseils, qui répond aux questions posées en cas de problème, « La machine ne marche pas », réponse : « L’appareil est-il branché  ? » « L’entrée du bac à poussière est obstruée », réponse : »Enlevez le bac et videz-le ». On nous prend vraiment pour des billes.

Pour finir, regardons un peu du côté sécurité, des consignes abondent, sans doute pour éviter de récolter un procès ou une prise en charge par l’assurance. »N’immergez pas le cordon ou la prise dans l’eau, vous pourriez vous électrocuter », »Ne jamais immerger l’appareil ni le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide (what else ?) « Tenez vos doigts, vos cheveux, vos vêtements et vos ustensiles loin des éléments en action », le mieux est de se faire remplacer, on vit dangereusement dans une cuisine. Sur mon fer à vapeur à défroissage vertical : « Ne pas utiliser sur le corps », et à l’horizontale non plus ? Pourquoi pas au final « Évitez de mettre la tête dans le micro-ondes « , en attendant ils nous la mettent dans le seau !

Publicités

Discussion

Pas encore de commentaire.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Découvrez mon dernier livre

Entrer votre adresse e-mail pour suivre ce blog et recevoir une notifcation des nouveaux articles

Mises à jour Twitter

Erreur : Twitter ne répond pas. Veuillez patienter quelques minutes avant d'actualiser cette page.

%d blogueurs aiment cette page :